Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 5 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Maturitní zkouška z českého jazyka v úpravě pro neslyšící ve světle testování češtiny jako cizího jazyka
Andrejsek, Jan ; Hudáková, Andrea (vedoucí práce) ; Macurová, Alena (oponent)
Práce se na pozadí dosavadních výzkumů čtenářské gramotnosti u sluchově postižených žáků zabývá modifikovanou maturitní zkouškou z českého jazyka v úpravě pro neslyšící, kterou v České republice skládají neslyšící žáci ve společné části maturitní zkoušky. Zkouška je v ústřední části práce podrobně představena a jsou v ní prezentovány výsledky žáků a některá další statistická data. Součástí práce jsou rovněž ukázky testových úloh a vybraných žákovských prací. Další část práce se věnuje zkouškám z češtiny jako cizího jazyka určeným cizincům a relevantní zkoušky popisuje. V závěru práce se autor snaží přiblížit, jak probíhá testování jazykových dovedností neslyšících žáků při ukončování středního vzdělávání v zahraničí.
Sociokulturní kompetence ve výuce češtiny pro cizince
Odtsetseg, Tsenguun ; Hasil, Jiří (vedoucí práce) ; Dolenská, Jana (oponent)
Předložená diplomová práce se snaží přiblížit problematiku osvojování cizího jazyka a přístupy cizojazyčné didaktiky. Hlavním tématem práce je sociokulturní kompetence ve výuce češtiny pro cizince. Ta ostatně uvádí danou problematiku do širšího kontextu. Následuje detailní rozbor uvedeného pojmu a jeho vymezení ve společenském referenčním rámci úrovně A1 pro češtinu. V hlavní části je samostatně hodnoceno pět vybraných učebnic češtiny pro cizince. Rozbor je proveden na základě vlastních kritérii, která byla stanovena v souladu s požadovanými složkami sociokulturní kompetence podle Společenského evropského referenčního rámce (SERR) a podle metodik J. Průchy. V závěrečné části diplomové práce je provedeno vzájemné porovnání všech knih s ohledem na to, v jaké míře pomáhají v prohloubení a rozvoji znalostí studenta z hlediska sociokulturní kompetence. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Komparativní analýza jazykové a komunikační kompetence v psaných komunikátech u studentů 4. ročníku SŠ. Hodnocení maturitních slohových prací ve vztahu k jejich jazykové úrovni
Holubová, Petra ; Chejnová, Pavla (oponent) ; Štěpáník, Stanislav (oponent)
Rigorózní práce se zabývá analýzou jazykové a komunikační kompetence v psaných komunikátech, které vznikly jako práce maturitní na jaře 2014. Vzorek analyzovaných slohových prací pochází od studentů z víceletého, čtyřletého gymnázia, odborné školy a středního odborného učiliště s nástavbovým studiem. V teoretické části práce je vymezen vztah mezi komunikační a jakovou kompetencí a taktéž principy jejich osvojování v rámci komunikační výchovy na středních školách. Dále se práce zabývá nastavením kritérií a způsobem hodnocení písemné části státní maturitní zkoušky. Výzkumná část práce představuje komparativní analýzu autentických komunikátů, jež je zacílena nejen na úroveň obou výše uvedených kompetencí, ale také na posouzení objektivity hodnocení písemných prací, které vypracovali vyučující na konkrétních školách. Součástí textu jsou výňatky z analyzovaných komunikátů, citace z odborné literatury, grafy, tabulky a také přílohy v podobě certifikátu hodnotitele písemné práce z českého jazyka a bodové škály, dle které jsou písemné komunikáty hodnotiteli bonifikovány. Klíčová slova Komunikační kompetence Jazyková kompetence Komunikační výchova Státní maturitní zkouška Písemný komunikát Hodnocení slohových prací
Maturitní zkouška z českého jazyka v úpravě pro neslyšící ve světle testování češtiny jako cizího jazyka
Andrejsek, Jan ; Hudáková, Andrea (vedoucí práce) ; Macurová, Alena (oponent)
Práce se na pozadí dosavadních výzkumů čtenářské gramotnosti u sluchově postižených žáků zabývá modifikovanou maturitní zkouškou z českého jazyka v úpravě pro neslyšící, kterou v České republice skládají neslyšící žáci ve společné části maturitní zkoušky. Zkouška je v ústřední části práce podrobně představena a jsou v ní prezentovány výsledky žáků a některá další statistická data. Součástí práce jsou rovněž ukázky testových úloh a vybraných žákovských prací. Další část práce se věnuje zkouškám z češtiny jako cizího jazyka určeným cizincům a relevantní zkoušky popisuje. V závěru práce se autor snaží přiblížit, jak probíhá testování jazykových dovedností neslyšících žáků při ukončování středního vzdělávání v zahraničí.
Učebnice francouzštiny jako cizího jazyka
Pecháňová, Simona ; Klinka, Tomáš (vedoucí práce) ; Bořek - Dohalská, Marie (oponent)
ANOTAČNÍ LIST NÁZEV: Učebnice francouzštiny jako cizího jazyka KLÍČOVÁ SLOVA: francouzština jako cizí jazyk, didaktické prostředky, učebnice, rozdělení učebnic cizích jazyků, metoda, jazyková kompetence ABSTRAKT: Bakalářská práce s názvem Učebnice francouzštiny jako cizího jazyka představuje analýzu jazykových učebnic, konkrétně potom učebnic francouzštiny. Zaměřuje se na jejich strukturu, obsah, rozdělení a historický vývoj. Praktická část se skládá z analýzy dvou vybraných titulů - učebnic Allez Hop! , která byla napsána kolektivem českých autorů a Totem 1, která byla napsána autory francouzskými. Cílem práce je zjistit v širším pojetí, jaké metody se používají při tvorbě učebnic francouzštiny jako cizího jazyka, jak jsou učebnice strukturované a jaké prostředky používají k výuce jednotlivých jazykových prostředků. Pro dosažení tohoto cíle bylo použito metody popisné, analytické a komparační. Provedenou analýzou jsme zjistili, že francouzský trh s učebnicemi je v porovnání s českým trhem rozmanitější a dává tedy větší prostor pro aktualitu obsahu učebnic. Obě analyzované učebnice se v největší míře zaměřují na komunikační schopnosti. Učebnice francouzská využívá místo mateřského jazyka studentů audiovizuální pomůcky a dává větší prostor mluvenému projevu a kolektivním projektům, zatímco učebnice česká...

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.